Mainonnan kääntäminen – siinä on ideaa
Kuten edellisessä blogitekstissä totesimme, markkinointikäännös on taitava sekoitus käännöstyötä ja lokalisointia. Tekstejä mukautetaan kieleltä toiselle keskittyen myös fiiliksiin, merkityksiin, brändin arvoihin, äänensävyyn ja niin edelleen. Mainonnan kääntäminen vaatii vielä enemmän, se on täysin luovaa työtä, jossa ko. mainoksen tai kokonaisen kampanjan idea ja visuaalisuus mukautetaan kulttuurista toiseen. Useimmiten kansainväliset mainoskampanjat suunnitellaan mainostajan ja mainostoimiston toimesta alusta saakka […]